
abandon不是第一名了
聲明:該文章來(lái)自(海峽網(wǎng))版權(quán)由原作者所有,K2OS渲染引擎提供網(wǎng)頁(yè)加速服務(wù)。
11月15日消息,今日,一則#abandon不是第一名了#的詞條在微博引起熱議,網(wǎng)友直呼“爺青結(jié)”。
日前,有網(wǎng)友發(fā)現(xiàn)“abandon”在《牛津平裝本同義詞庫(kù)》不是第一個(gè)單詞了,第一個(gè)單詞成了“aback”。
對(duì)此,有網(wǎng)友調(diào)侃:“背了這么多年,終于背到第二個(gè)了”“abandon都沒(méi)背會(huì),又多了一個(gè)詞”“考研英語(yǔ)第一個(gè)單詞”。
據(jù)了解,“abandon”在《牛津詞典》中,有(不顧責(zé)任、義務(wù)等)離棄,遺棄,拋棄;(不得已而)舍棄,丟棄,離開(kāi)等意思。
“aback”則有向后;后退的意思,如“be taken aback”((by sb/sth))(被…)嚇了一跳;大吃一驚;震驚。
值得一提的是,“微天下”官微還收集了部分英文詞典最后一個(gè)單詞。
比如,《牛津詞典》舊版最后一個(gè)單詞是:“Zythum”,釋義為“古埃及的啤酒”,它統(tǒng)治了這個(gè)位置長(zhǎng)達(dá)10年之久。
2017年,牛津詞典更新,最后一詞變成了“Zyzzyva”,但這個(gè)詞即便是連牛津詞典編輯部的人都不知道它什么意思。
[超站]友情鏈接:
四季很好,只要有你,文娛排行榜:https://www.yaopaiming.com/
關(guān)注數(shù)據(jù)與安全,洞悉企業(yè)級(jí)服務(wù)市場(chǎng):https://www.ijiandao.com/
- 1 二十屆四中全會(huì)10月20日至23日召開(kāi) 7904440
- 2 烈士紀(jì)念日 向人民英雄敬獻(xiàn)花籃 7808863
- 3 人民網(wǎng)評(píng)“雞排哥”爆火 7713055
- 4 文化旅游事業(yè)五年成績(jī)單來(lái)了 7617008
- 5 內(nèi)塔尼亞胡向卡塔爾道歉 7519728
- 6 中國(guó)飛艇與世界第一大橋硬核同框 7428536
- 7 三代人堅(jiān)持尋找 解開(kāi)爺爺失聯(lián)之謎 7328322
- 8 卡塔爾回應(yīng)內(nèi)塔尼亞胡道歉 7236595
- 9 31省生育友好指數(shù)排名 云南位列第一 7138076
- 10 我們的5098 烈士紀(jì)念日致敬抗戰(zhàn)英烈 7041586